tricia_s
Joined: 16 Jul 2006 Posts: 6 Location: Texas
|
Posted: Sun Aug 20, 2006 9:02 pm Post subject: Avere and Tenere |
|
|
My experience is that - unlike Spanish - both avere (haber) and tenere (tener) can be used to indicate possession: e.g., "ho un libro" and "tengo un libro". To be honest, I don't know if the difference is regional, that is, that tenere is used more in the south where there was more Spanish influence.
And Italian does use avere as Spanish uses haber, to be the "helping" verb in the perfect tense, e.g., ho amato = he amado.
I also don't know if there is a subtle difference here: I have always heard "che cos'hai" for "what's the matter with you", never "che cosa tieni", which suggests to me more "what do you have"...but I could be wrong about that... _________________ Why do the Spanish laugh when an Italian asks for "pan' e burro"? |
|